Librairie Papyrus

"A travers les feuilles d'un bon livre, on pourra entendre un écho qui ressemble au bruit des forêts." Henry David Thoreau

   

11 juin 2019 | Rencontre gourmande : traduction et chocolat

Pour les traducteurs/trices et tous les autres gourmands…

L’œnologie et autres dégustations nous font explorer le champ sémantique du goût. Mais ne vous sentez-vous pas souvent à court de mots pour définir la saveur d’un aliment ou d’une boisson? Et traduire ces mots est parfois encore plus difficile!

Rejoignez-nous le 11 juin 2019 à la Librairie Papyrus de Namur pour une rencontre savoureuse: traduire la gourmandise. Et tentons l’exercice à propos du chocolat ! traduqtiv1 11062019

De 19h30 à 20h30, Anne Casterman (TraduQtiv) animera un atelier de traduction littéraire destiné à un large public gourmand, amateur de bonne littérature autant que de mets sucrés et salés, à partir de courts extraits d’auteurs espagnols et latino-américains. Et il n’est nullement nécessaire de connaître l’espagnol ni d’être traducteur/trice pour participer à cet exercice de style qui se veut une approche ludique d’univers culinaires exotiques.

melaniesaussez

De 20h30 à 21h30, Mélanie Saussez (Once in Brussels S.A.) proposera une dégustation de chocolats au cours de laquelle chacun sera amené à définir les saveurs de la gourmandise. Le tout autour des produits du chocolatier Frédéric Blondeel, récemment consacré « Chocolatier of the Year » dans la troisième édition du Guide des Chocolatiers de Gault&Millau.

 

Vous trouverez toutes les informations en cliquant sur :
https://traduqtiv.com/2019/05/24/quand-librairie-et-chocolaterie-se-rencontrent-en-traduction/

PAF : 5 euros (dégustation de chocolats incluse!) A payer sur place ou sur le compte de TraduQtiv : BE79 0689 3070 5933 avec en communication « Mardi 11 juin Papyrus + votre nom »

Réservation souhaitée par mail sur Cette adresse email est protégée contre les robots des spammeurs, vous devez activer Javascript pour la voir.